亚当斯,约翰·昆西 亚当斯,阿比盖尔(JA和AA的女儿)
约翰·昆西·亚当斯致阿比盖尔·亚当斯二世
布伦特里, 4月15日1 i.e. 25th, 1786

这已经是第八天了,雨不停地刮, 这里的天气比英国的一般天气还要坏.

牧师2 今天来过这里. 抽几根烟斗,有时很机智,总是对自己的闪念一笑了之. 职位空缺明天到期. 天气一直是这样,我们不能出门. 我把时间用在读书上了, 写作和学习长笛, 因为你必须知道,我们都将成为音乐家. 我以前从来没有机会对任何一种乐器集中注意力, 现在我安定下来了, 在一个地方待了十五个月, 职位空缺除外, 并将高兴地从学习中放松一下, 来点音乐自娱自乐, 你们都知道

当灵魂被忧虑压得喘不过气 用活泼的空气唤醒它.3
剑桥, 29日星期六.

查尔斯和我周三去的. 星期三晚上,我在约翰先生家过夜. D.'s,4 今天下午又去了. 我在那儿看到一位先生,听到了他的名字, 但是不要去回忆, 他和E小姐闲聊了一大堆.5 结婚之类的. I think the conversation of this kind is still more ridiculous in this country than it is in Europe; there, 剧院提供主题, 这是一个机会, 不时地, of hearing some good critical remarks; but here, 完全无意义这个词不足以表达我们礼貌谈话中的乏味和荒谬.

我所在的班这周背诵给希腊老师. His name is Jennison; a youth who was chosen tutor before he had been three years out of college; he is not more than twenty-four now: and is very far from being possessed of those qualities which I should suppose necessary for a tutor here. 他对希腊语一窍不通, 他有时会在纠正一位学者的错误时表现出来, 其他时候,忍受最荒谬的建筑被忽视. 就在今天早上,我们还发生了一起严重的案件, 但是尽管有这些情况, 他在大学里不像其他一些人物那么不受欢迎, because he is not fond of punishing; he has, 在许多场合, 以这种方式表示他的宽容.

158

我的房间就在他的正上方, 我必须非常小心,不要发出任何声音, 因为害怕他的消息. 有一天,一个人走进我的房间, 看到桌上有我的笛子, 拿起它, 演奏了十几个音符. 我马上就有了一个大一新生,他来找我,要我去找他. Jennison; he said he would inform me once for all, 他希望我只顾自己的娱乐, 为这个目的分配的时间. 告诉他我不参加比赛是没有用的, 因为这是你的责任, 不仅仅是因为你自己的所作所为, 但不管你在房间里做了什么. 我还不习惯这种屈从, 但我发现我能像任何人一样,优雅地接受它. 如果教师和学者之间没有如此可怕的距离, 我也会同样愉快地服从他们,而且心满意足得多, but a Turkish bashaw could not be more imperious than they are; nor will they, 以任何方式, 和学生们混在一起,以便给他们提供任何学科的知识.

周二9日.

我们本周出席. 詹姆斯,拉丁文老师. 他不是很受欢迎, 事实上,很难指出不止一个属于我们政府的人, that one is Professor Williams; but to return to Mr. 琼斯 詹姆斯; no one doubts of his literary qualifications, 但人们指责他对自己的阶级普遍抱有极大的偏袒,6 and towards particular persons; and what makes this more disagreeable to the students is, 他的偏爱不利于好的性格, 而是出于感兴趣的观点. 但在这一点上,我只是公众名声的先驱. 自从我到这里来,他没有向我施恩,也没有偏待人. 这里的导师, 是否有权对任何形式的不良行为的学生进行金钱惩罚, 这是他们不受欢迎的最大原因. 导师们经常在他们的判断或公正方面表现出错误. 如果他们对某个学者有不满, 他们一有机会就会惩罚他,以此来满足他, and sometimes without any valid reasons at all; but any one who is favored by a tutor, may do almost anything and it will pass by unnoticed; and when the students see one punished for a trifle, 另一个则肆无忌惮地恣意妄为, 他们不喜欢导师的行为是很自然的. 但是大学毕业的人说. 詹姆斯是个十足的绅士, which we have no opportunity of discovering here; for it is entirely inconsistent for a tutor to treat a scholar like a gentleman. 你怎么样? 159我想这是你弟弟的胃? 我的朋友已经毕业了,他经常在房间里找导师. 他总是在短时间前告诉我这件事, and I never fail of being absent at the time; for if I was to stay, 我可能要和他们待上三个小时, 你一句话也没跟我说, 或者看我一眼, 除非是有优越感的人. 这就是这些巨人,他们就像巨人一样,横跨整个哈佛学院. 但你会认为这对我有好处,因为它会使我的虚荣心受到抑制,并教会我懂得一点谦卑. 我希望它能有这么好的效果.

周六,13日.

这一周没有发生什么不寻常的事——同样的情景不断地重演. 占用我的时间比我预期的要多得多. 我采用了一种方法, which you will immediately see leaves no time: six hours of the day are employed in the public exercises of the college; six for study, 6个用于睡眠, and six for exercise and amusements; the principal of which now is my flute. 大学毕业后,我很少去公司,自从来到这里,我只去过波士顿一次.

每节课都是这样, 在大四开始的时候, 选择一个班级, 发表拉丁语的告别辞或告别演说, 在学院的管理人员和其他班级面前, 6月21日, 高年级学生毕业的那一天, 但这一点一直被现在的高年级忽视,直到两天前, 他们任命了一个叫福尔的年轻人来发言, 不是拉丁演说, 而是一首英文诗, 他很年轻,但是是个很漂亮的诗人, 我听过他朗诵过的几句话,对任何一个年轻人来说都是光荣的.7

周二,16.

这周我们背诵给Mr. 黑尔, the metaphysical tutor; it would be difficult for me to name one student that loves this man; he is cordially hated even by his own class, 这和其他导师不一样吗. Nobody accuses him of partialities in favor of any one; he is equally morose, surly and peevish to all; he has got the nickname of the cur. 我们今天经历了他的邪恶本性, we had this morning to dispute upon a certain question that he gave out some time since; this is called a forensic. 我们九点半开始,十一点. 威廉姆斯有一个哲学讲座, 下课铃响的时候,有两三个念过台词的人申请离开,到外面去陪他. 他拒绝了他们,所以我们必须 160毫无疑问,失去了一个讲座,没有先生. 威廉姆斯真好,等了我们将近半个小时.

请代我向所有的朋友问好,也请相信我是你的朋友. J. Q. 亚当斯

MS 没有找到. 印刷 从(AA2, 日记账. 和相关系数. , 3:106–112.)

1.

这可能是“April 25”的复制错误,"首段所述事件的正确日期(JQA体系体系, 日记 , 2:21).

2.

为牧师. 安东尼·威伯德,布伦特里第一教会的牧师,见卷. 1:146.

3.

亚历山大·蒲柏说过, 圣音乐颂. 塞西莉亚的一天, 第24-27行:“如果在我的胸中出现了喧闹的欢乐, /音乐她柔软, assuasive voice applies; / Or when the soul is press'd with cares, /使她生气勃勃.”

4.

弗朗西斯·达纳自1785年起担任最高司法法院大法官 JA从1779年到1781年中期的官方秘书. JQA体系 陪达纳去圣. 1781年的彼得堡, 当时他被任命为驻俄公使, 并担任他的私人秘书和翻译一年多(JQA体系体系, 日记 , 1: ix-x; 轻拍 ).

5.

纽约州纽波特的艾米·埃勒里(amy Ellery)说.I.达纳的嫂子( NEHGR [10] [c]. 1854]).

6.

也许这是古老的哈佛模式的残余,在这种模式下,每个导师负责管理课程中的所有科目,并在整个大学生涯中监督整个班级的本科生的总体健康. 1767年,该制度被修订,每个教师指导学院的所有班级学习特定的主题(塞缪尔·艾略特·莫里森), 十七世纪的哈佛学院,剑桥,1936年,页. 51–53; Samuel Eliot Morison, 哈佛三个世纪,1636-1936,剑桥,1936年,页. 90).

7.

罗伯特·福尔(1766-1847)他于1786年毕业于哈佛大学,曾担任新罕布什尔州霍尔德尼斯的圣公会牧师.H.,从1791年接受圣职直到去世( 哈佛五年期猫. ; Samuel Seabury, 一篇在圣. 约翰的教堂 . . . 授予牧师圣职. 罗伯特·福尔,A.M. Holderness的1791年,波士顿; 埃文斯, No. 23755).